|
Connecting to artcontext.org echo server. Please enter a name.
You are currently the only person connected. andy: enter messages here... stewart: enter messages here... stewart: oi andy: we are here, where are you andy: hello fred enters... fred: hoal andy: hi fred andy: let's be productive, i'd like to go eat! fred: you are with stewart? andy: i want to mention that there is a typo in the transnationaltemp.net page stewart: hi fred, a first hello 2 u andy: it's "sea" not "see" fred: hello stewart fred: what is a typo ? andy: error andy: que pasa con el projecto? fred: vamos paya !! fred: we are listos andy: he hecho un vistazo al iscreensaver website fred: it looks good no? andy: que piensas de adelentar un poco con la salva pantalla vero enters... andy: creo que si, pero no he hecho pruebas fred: Creo que podemos hacer screenshots first. vero: hola andy: hola andy: vale. andy: me preoccupo un poco mas con 'como vamos a hacerlo tecnicamente'? andy: podemos hacer la salva pantalla mas pequeno con illustrator (vectorial) fred: Alex started good work andy: si, podemos integrar algunos de sus animaciones andy: quedamos mas con la tema de ozone o hacemos algo mas general? vero: i have some problems to understand if Fix news is an screensaver or only Hurricane and ozone andy: pienso que fix news es una manera (en la Web) a generar datos que podriamos poner en la salva pantalla vero: creo qeu ozone, hurricane and water pueden ser screensavers o funcionar como ss y en la web al mismo tiempo fred: The ozone is the engine of the geodesic map and we didn't define clearly what the user can do with news. It could be great to generate news path on the map first and after get a link to a ozone future place in the poles of the globe andy: asi, imagino que las mensajes tocaran temas climaticos, medio ambientales stewart: what can be a relationship between distorted globes and certain things - is there a distortion some way because of something particular ... a squash somewhere because the ozone is bad vor eg. andy: creo que hay dos modos: interactivo y pasivo (tipico de las salva pantallas) stewart: squashes that change over time - like a half filled balloon .... connected to social conditions perhaps - not physical - or as well andy: pienso que las noticias seran mas para el modo pasivo andy: pero, podemos continuar con la idea de 'sit in' andy: cada triangulo puede representar un persona que participe andy: me gustaria guardar un aspecto bastante basico en lo que se refiere al flash andy: tecnicamente no quiero hacer un monton de programacion en flash stewart: could be a large collection of small parts - held together by a simple interface andy: sin embargo, creo que la salva pantalla es un buen lugar a empezar. puede servirnos a ganar mas fondos. stewart: not so much an architecture of software - but an architecture of database - andy: la salva pantalla puede ser modular. podemos hacer mas partes despues. fred: the triangles of news are born in the geodesic map in the screensaver mode, clicking on them is going to the active mode andy: si stewart: andy: la verdad es que no he hecho pruebas para saber como functionan iscreensaver con flash stewart: nice stewart: no-longer a screen saver when in interactive mode andy: hay la posibilidad que tenremos problemas con la interaction andy: es porque necessitamos la beca de fondacion norte! andy: hay un oportunidad de hacer algo mas como un DVD (con harvestworks) vero: andy: vos intereseis en haciendo contenidos para algo asi? vero: andy: es decir algo quasi promocional, pero con temas y imagenes relacionados con nuestros projectos? stewart: not clear to me what the social space is ... what is the role for the participant/player/user - active or passive - watching the screensaver or interacting and then changing the space things vero: a finales de octubre sabremos sobre fundaci??n norte y sobre la incubadora andy: incubadora? andy: i think we need to do some tests with iscreensaver soon. andy: probably we can get a free version, even if we have to use dan's 501c3 non-profit org. vero: I sent you the link, its a festival called Panorama in Catalu??a andy: vale. andy: es un poco como el pollo y el huevo. andy: que viene primera andy: espero noticias sobre un 'residencia' a manhattan (con pace) tambien andy: hasta ahora, no veo muchos que quieren participar. imagino que las andy: ideas estan demasiado flojos stewart: andy: estoy aprendiendo como manipular XML, RSS, datos para fixNews andy: andy: escucha, queremos comer, y me parece que la connecion no es muy fuerte vero: ??c??mo vais a comer a estas horas! vero: ??bromeas? stewart: yes - alot of food andy: nadie duerme aqui vero andy: ojalanos mucha suerte con la elecion vero: :) andy: donde esteis estes dias? vero: en la playa, 22 grados a la sombra stewart: si andy: ah, porque estamos aqui??? vero: un mont??n de basura y de jubilados stewart: english trash ? andy: bueno, no esta mejor a manhattan vero: yes stewart: beer bottles and drunks vero: trash and pensionists vero: dead fish this morning andy: okay - vamos a beber cerveza y comer frijoles y arroz stewart: it's that time of year fred: Andy, you can keep this text and send it for memory ? we c'ant copy it from the page. andy: si andy: hasta luego vero: hasta cuando? fred: hasta luego, cuando nos vemos en vocalog ?? vero: ahora que empezaba a animarse la cosa con la cerveza... andy: queria decir simplemente 'goodbye' stewart: adios stewart: vero: ok, adios fred: bonne nuit I am too sad i miss that..alex |